Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (681 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. U اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم.
Er kann es sehen. U میتواند او را [خنثی] ببیند.
so ..., dass ... U طوری ... که ...
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
werden U شدن
Wo kann ich parken? U کجا می توانم پارک کنم؟
Er kann ihn sehen. U میتواند او را [مرد] ببیند.
Er kann uns sehen. U میتواند ما را ببیند.
Er kann dich sehen. U میتواند تو را ببیند.
Man kann es sagen. U با اطمینان می شود گفت.
Er kann euch sehen. U میتواند شماها را ببیند.
Er kann sie sehen. U میتواند آنها را ببیند.
Er kann Sie sehen. U میتواند شما را [خطاب رسمی] ببیند.
Er kann mich sehen. U میتواند من را ببیند.
Er kann sie sehen. U میتواند او را [زن] ببیند.
außer dass <conj.> U مگر اینکه
feststellen, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
außer dass <conj.> U مگر
dafürhalten, dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که [اصطلاح رسمی]
außer dass <conj.> U بدون اینکه
ohne dass <conj.> U مگر
ohne dass <conj.> U بدون اینکه
so viele; dass ... U آنقدر زیاد که ... [به تعداد زیادی که ...]
ohne dass <conj.> U مگر اینکه
so groß, dass ... U آنقدر بزرگ که ...
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
misstrauisch werden U مشکوک شدن
gesund werden U به حال آمدن
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
sichtbar werden U پدیدار شدن
abhängig werden U برده شدن
geringer werden U کاهش یافتن
geringer werden U نزول کردن
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
gesund werden U بهبودی یافتن
undicht werden U چکه کردن از درز
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
alt werden U پیر شدن
undicht werden U تراوش کردن
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
sauer werden U ترش شدن
sauer werden U سرکه ای شدن
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
grün werden U سبز رنگ شدن
unsicher werden U نامطمئن شدن
verschlammt werden U لجنی شدن
verschlammt werden U گلی شدن
geboren werden U چشم به جهان گشودن
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
undicht werden U نشت کردن
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
älter werden پیرتر شدن
entlassen werden U تیپا خوردن
älter werden U مسن تر شدن
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
arm werden U بینوا شدن
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Wo kann ich Krawatten finden? U کراوات کجا می فروشند؟
Kann ich dir helfen? U میتونم کمکت کنم؟
Kann ich dir helfen? U کمک میخوای؟
Kann ich jetzt bezahlen? U می توانم من الآن بپردازم؟
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Kann ich später auschecken? U می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Wo kann ich Stiefel kaufen? U کجا میتوانم چکمه بخرم؟
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Kann ich Ihnen helfen? U می توانم به شما کمک کنم؟
Ich kann nicht schlafen. U من نمی توانم بخوابم.
Dumm nur, dass ... U در حقیقت ...
Dumm nur, dass ... U اما این خامکار [ ناشی ] است که ...
so weit sein, dass ... U به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...]
Ich weiß, dass ... U من میدونم که ...
Dumm nur, dass ... U اما متاسفانه ...
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
es sei denn, dass <conj.> U مگر
Es wurde festgestellt, dass ... U پی برده [مشخص ] شد که ...
anstatt, dass er arbeitet U بجای اینکه او [مرد] کار بکند
es kommt darauf an, dass ... U اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ...
Es wird gemunkelt, dass ... U به قراری که شایع است...
es sei denn, dass <conj.> U مگر اینکه
es sei denn, dass <conj.> U جز اینکه
Es ist vorbestimmt, dass er ... U سرنوشت او اینطور تعیین شده که او ...
Es ist Vorschrift, dass ... U قانون است که ...
Es wird Zeit, dass U وقتش رسیده که
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
zu Staub werden [ zerfallen] U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن] [تباه شدن]
zu Staub werden [ zerfallen] U پوسیدن [تباه شدن] [مانند مومی یا یافته های باستانی]
erhöht werden [auf, um] U افزایش یافتن [به مقدار]
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
zum Verräter werden U خائن شدن
etwas [Akkusativ] werden U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
in Mitleidenschaft gezogen werden U رنج بردن
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بزرگتر شدن [به مقدار]
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
Das kann man wohl sagen. U من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح]
Das kann ich dir sagen! U در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
Ich kann Ihnen nicht helfen. U من نمی توانم به شما کمک کنم.
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Nichts kann mich davon abhalten. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Nichts kann mich daran hindern. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Ich kann damit nichts anfangen. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Kann ich Sie darauf festnageln? U شما را به این متعهد بکنم؟
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
Schneller kann ich nicht laufen. U من تندتر دیگر نمی توانم بدوم.
Man kann mit Sicherheit sagen, ... U با اطمینان می شود گفت. ...
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. U این چون و چرا [استدلال] برای او [مرد] بی معنی است.
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? U کجا متوانم یک بلیط بخرم؟
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen? U می توانم وقتی که سوار شدم بلیط [اتوبوس یا قطار] بخرم؟
Ich kann es von hier sehen. U از اینجا میبینمش.
Ich nehme nicht an, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Möchten Sie, dass ich ... U می خواهید، که من ...
der Ansicht sein, dass ... U به این عقیده باشند که ...
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
die Gefahr herbeiführen, dass ... U باعث خطری [ریسکی] شدن که ...
sich riesig freuen, dass U بسیار خوشحال شدن که
die Hoffnung hegen, dass ... U امید بپرورند که ...
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Wir sind dankbar, dass ... U ما سپاسگزاریم [ممنونیم] که ...
Es macht mich betroffen, dass... U این مرا سخت اندوهگین می کند که ...
So, dass es in der Schwebe bleibt. U به این صورت که معلق باقی می ماند.
Es macht mich betroffen, dass... U این حیف است که...
so dass sie im Stande sind U به طوری که آنها بتوانند
Wir bitten um Beachtung, dass ... U قابل توجه است که
der Meinung sein, dass ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
Ich weiß es zu schätzen, dass ... U من قدر این را می دانم که ...
Es ist eine Tatsache, dass ... U این واقعیتی است که ...
Es ist allgemein bekannt, dass ... U این را همه کس بخوبی میدانند که ...
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
von jemandem abhängig werden U برده کسی شدن
aufs Rad geflochten werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود.
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
gestrichen werden [ein Projekt] U حذف شدن [باطل شدن] [پروژه ای]
vor Verlegenheit rot werden U از خجالت سرخ شدن
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد.
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
Ich kann gut verstehen, was du gerade durchmachst. U من خوب درک می کنم که تو الآن چه [چیزهایی را] تحمل می کنی.
Er kann keiner Fliege etwas zuleide tun. U آزارش به مورچه هم نمیرسد.
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Ich kann mich an gar nichts erinnern. U من نمیتونم چیزی رو به یاد بیارم.
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
Kann ich stattdessen die Rechnung unterschreiben? U می توانم بجایش صورت حساب را امضا کنم؟
für den Fall, dass ich ... U مبادا که من...
Das hat dazu geführt, dass ... U این باعث وقوع وضعی شد که ...
für den Fall, dass ich ... U چنانچه که من...
für den Fall, dass ich ... U در صورتی که من...
Recent search history Forum search
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
2پنچر شدن
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
1...تلخ ترین حرف اینه که
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
1چگونه میتوانم پول را در حساب بانکی بخوابانم؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com